Lẩu Bulgogi

Tiếng Hàn : 불고기전골 Bulgogi JeongGol
Tiếng Anh: Bulgogi Stew or Hotpot
Có thể nói lần đầu tiên P ăn thử qua món này thì cảm giác không thích bằng đơn giản là Bulgogi xào. Ông xã và mọi người ngồi ăn hít hà ngon lành còn mình thì thầm nghĩ trong bụng, hổng biết ông đầu bếp có lỡ tay cho nhiều đường quá không. Vì mình đã quen với vị lẩu của VN là mặn mòi, chua cay. Nên khi ăn tới lẩu này thấy Vị nước lẩu rất ngọt và lạ. Nhưng ăn riết lại thành ghiền và quen dần. Công thức P ₫ưa ra thay đổi chút xíu để hợp khẩu vị vn mình nên là chưa ngọt bằng những nồi lẩu bulgogi thực sự ở HQ đâu. 
Gọi là lẩu Bulgogi chứ món này gọi là lẩu nấm cũng rất hợp vì ta sẽ sử dụng càng nhiều các loại nấm càng tốt. Nấm là một món ăn giàu dinh dưỡng.

Nguyên vật liệu :

– 300g thịt bò ướp Bulgogi (xin xem lại bài Hướng dẫn ướp bò Bulgogi)
– Nếu được nên dùng nhiều các loại nấm cho món này : đông cô tươi, Champignion, Nấm kim châm, nấm đùi gà, nấm bào ngư…
– Các loại rau củ thì dùng : Củ hành trắng, Mướp xanh Zucchini, Hành lá chẻ sợi, Cà rốt, Cải thảo, ớt sừng , miếng HQ, Tàu hủ, Brokkoli, hẹ xắt khúc…
Nước lèo: (đây là nước lèo căn bản, nước ngọt ra từ tảo biển củ cải, cá khô. Gọi là cá khô chứ khi chế biến món canh hay lẩu thì không hề tanh mùi cá đâu.)
– 6 con cá cơm khô bỏ đầu , ruột 
– 1 lit nước
– 2 tai nấm đông cô 
– 100g củ cải trắng 
– 5g Tảo biển Dashima
– 1 lon Beef Broth 400ml
– 1 muỗng cafê hạt nêm từ thịt hoặc hạt nêm rong biển
Cách làm
Nấu nước lèo với phần nguyên liệu như giới thiệu. Chừng 10 phút thì lượt qua rây , chỉ lấy phần nước. Cho vào nồi 1 lon beef broth.

 Nêm nếm vào nồi nước lèo : 3 muỗng canh nước tương HQ, 1 muỗng cafê đường, 2 muỗng canh cooking wine Mirin, 1 muỗng cafê dầu mè. 

Xếp các loại rau củ vào nồi. Cho phần thịt Bulgogi vào chính giữa.

Chuẩn bị thêm một phần nấm, hành lá, cải thảo để lát nhúng vào sau. Phần rau củ này nếu cho từ đầu thì mau bị mềm rục.

Khi mời cả nhà dùng món này thì các bạn cho nồi lẩu lên bếp ga. Cho miếng HQ lên trên cùng, một ít hành lá chẻ sợi ,vài lát ớt cho đẹp mắt.  Bật bếp đậy nắp khi thịt nước sôi thịt chín thì mới cho tiếp phần rau củ mềm như cải thảo, hành lá chẻ sợi .
Sau khi nước lẩu sôi lên thì vặn lại riêu riêu và có thể múc ra cho mỗi thực khách một chén. Gọi là lẩu chứ thật ra mình không nhúng thịt và rau thành nhiều đợt như món lẩu vn. 
Món này nên ăn kèm Kimchi , cơm trắng chứ không ăn bún hay mì. 

CHUC CAC BAN THANH CONG

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s