Hàu lăn bột chiên trứng

Tiếng Hàn : 굴전 Gul jeon
Tiếng Anh: oyster pancakee
Hàu lăn bột là một món khai vị. Ở Hàn Quốc hàu đúng mùa sẽ rất rẻ. Mẹ chồng hay làm món này hoặc ăn sống, hoặc dùng để làm Kimchi, nấu với canh rong biển.
Món này rất đơn giản dễ làm, chẳng cần chính xác liều lượng vì cả. Nguyên tắc là đánh trứng với các loại rau củ đã xắt hạt lựu. Hàu lăn qua bột mì rồi nhúng vào hỗn hợp trứng cho vào chảo chiên.
Nên món này P xin phép viết công thức không chi tiết chút. Thật ra nhìn hình cũng hiểu rồi đúng không nè.

– Hào rửa sạch với muối , giấm, ruơu trắng để ráo nước. Bạn nào sợ mùi tanh của hào, ăn chưa quen có thể vắt nửa trái chanh cho hào chín tái tái, để 5-10 phút rồi rửa lại nước lạnh. Vì lúc chiên , lớp trứng mỏng bên ngoài chín rất nhanh, bên trong Hàu còn hơi tái tái.
– Hành tây, cà rốt, hành lá, Zucchini xắt nhuyễn cho vào trứng. Nên làm rau củ nhiều chút, chứ rau củ có mấy hạt mà trứng thì nhiều quá thì không ngon. Trứng chỉ đủ kết dính phần rau củ với nhau sền sệt là ok. Hôm đó làm hình như 10 con hào à.
– Lăn hào qua bột mì, rồi nhúng vào hỗn hợp trứng. Khi múc hào trở ra cho vào chảo thì dùng muỗng vớt theo phần rau củ cho vào chảo. Chứ không phải chỉ là nhúng rồi lấy ra liền thì phần rau củ rớt lại hết.
– Chiên lửa nhỏ đến vừa.

– Khác với những món chiên khác tức phải chiên vàng một mặt rồi lật mặt kia. Như vậy trứng bị trẹt xuống, Hàu nhô lên thì không đẹp. Món này khi cho Hàu vào chảo chừng 15-20 giây là dùng muỗng cẩn thận lật mặt kia.

– Sau khi trở mặt kia thì dùng muỗng cafê nhỏ múc hỗn hợp trứng rau củ rãi lên trên tiếp. Sau 20 giây lại lật mặt kia.
– cứ lật qua lật lại chừng vài ba lần thì lúc này miếng Hàu chiên to lên hơn chút vì có trứng bao xung quanh.
– Vớt ra để ráo dầu.
Chấm với hỗn hợp nước tương: Pha 2 muỗng canh nước tương, nửa muỗng cafê giấm, nửa muỗng cafê đường, ít bột ớt, ít củ hành tây, ớt sừng và hành lá xắt nhuyễn. 
 
CHUC CAC BAN THANH CONG
 

Bò kho lạnh JangJorim

Tiếng Hàn: 장조림 JangJoRim
Tiếng Anh: Salty Beef side dish

JangJoRim là một món ăn phụ trong một bữa cơm Hàn quốc. Tức là người Hàn Quốc hay có nấu sẵn để trong tủ lạnh. Khi ăn chỉ lấy ra một phần nhỏ ra chén, không cần hấp nóng lại nên Phương tạm dịch là “Bò kho lạnh” . Vì đây là món mặn nên thường món canh ăn cùng sẽ là món không cay, không mặn mòi như canh trứng hoặc canh giá như trong các bài trước P có giới thiệu. JangJoRim thường được các bà nội trợ làm sẵn, lúc nào cũng có trong tủ lạnh để dành ăn từ từ trong vòng 1-2 tuần. Những người mẹ hoặc người vợ thường hay phải gói cơm trưa cho chồng con mang theo đến công ty , trường học hoặc cho những buổi dã ngoại thì hay làm món này cho vào những lunchbox mang theo.
Nhóc tì nhà P thích món này vì có thịt mặn mặn ngọt ngọt và trứng. Nhiều hôm đi chơi đã đời về không kịp nấu cơm thì cứ lôi JangJorim, Kimchi, cá khô xào đã làm sẵn trong tủ lạnh ra xơi. Vẫn ngon và hoàn toàn đầy đủ chất dinh dưỡng. 
Thời gian làm món này khoảng 1,5 tiếng. 

Nguyên liệu : 
– 500g thịt bò (Brisket, flank steak,or round part)
– 1/2 củ hành tây
– 1/2 lon trứng cút chừng 10 trứng hoặc nguyên lon nếu bạn thích ăn nhiều trứng
– Một lát gừng mỏng 1cm
– Miếng tảo biển nhỏ 5x5cm rửa sạch 
– 10 trái ớt Shishito peppers (loại ớt này không cay như ớt pepperoni). Nếu không có bạn cứ dùng Pepperoni chừng 5 trái thôi. 
– 10 tép tỏi
– 1 lít nước
Pha nước sốt: 
– 180ml nước tương Hàn Quốc
– 2 muỗng canh đường cát vàng Brown sugar (30g)
– 100ml rượu nấu ăn cooking wine hoặc rượu Soju
Thực hiện: 

1. Thịt bò xắt ra miếng nhỏ theo xớ dài, ngâm nước lạnh trước đó 20 phút cho ra bớt máu bò. Bỏ phần nước đó đi.
2. Cho 1 lít nước  vào nồi. Cho thịt bò, củ hành tây, lá tảo biển Dashima, gừng vào, đậy nắp nấu lửa medium trong vòng 30 phút. Thỉnh thoảng hớt bỏ bọt.
3. Sau 30 phút lấy thịt ra cho vào một cái nồi khác. Lượt phần nước thịt qua khăn vải (hoặc coffee filter) cho nước được trong và bớt váng mỡ. CHÚ Ý, phần nước chỉ lấy phân nửa để làm tiếp công đoạn kho.
4. Pha phần nước sốt như trong phần giới thiệu gia vị như trên. 
5. Cho chén nước sốt và 10 tép tỏi vào nồi thịt. Kho riêu riêu tiếp 30 phút.
6. Cho phần ớt và trứng cút vào nồi kho tiếp 15 phút không đậy nắp, rồi tắc lửa.
7. Để nguội , dùng tay xé thịt ra thành xớ nhỏ theo chiều dài. Cho vào hộp, bảo quản trong tủ lạnh ăn được trong vòng 1-2 tuần. 
Khi bày ra dĩa bạn cho chút thịt, trứng, ớt ra dĩa nhỏ. Không quên múc thêm miếng nước sốt nữa. Nước sốt chan vào cơm cũng rất ngon. Điểm thêm vài lát ớt đỏ bên trên. 
Thịt bò kho JangJorim đạt yêu cầu khi thịt vừa mềm mà không nát, không dai, mặn mặn , ngọt ngọt.
Chú ý: 
– Bạn có thể thay thế trứng cút bằng 3 trứng gà. Trứng gà trước khi cho vào nồi thịt phải luộc chín bóc vỏ.
– Người Hàn hay ăn cắn nguyên trái ớt. Nếu bạn dùng ớt pepperoni thì xắt khúc ra cho bớt cay. Vị cay cay của Ớt làm nước sốt có vị thơm thơm. Vị cay dịu dịu. 
– Tảo biển và củ hành làm nước sốt ngọt ngọt, dịu bớt vị tanh của thịt bò. 
CHUC CAC BAN THANH CÔNG!

Thịt cua chiên

Tiếng Hàn : 게맛살전
Tiếng Anh: Surimi crab meat fried
Tiếng Việt tạm dịch là thịt cua giả chiên.

Bạn nào hay ăn sushi chắc chắn biết thịt cua giả surimi. Gọi là thịt cua chứ thật ra nó là hổn hợp từ các loại cá, bột, và hương vị cua. Họa may surimi chính gốc của Hàn quốc hoặc Nhật thì có chút ít thịt cua chứ loại surimi mua ngoài chợ Mỹ, hoặc Đức thì ăn rất dở, toàn bột mà thôi. Bởi vậy nếu được các bạn nên kiếm Surimi của Nhật hoặc HQ.
Đây là một món ăn phụ với cơm. Khá bắt cơm, ngon miệng, thơm, béo, khi nhai có vị dai dai xực xực của thịt cua giả và nấm Enoki, giòn giòn ngọt ngọt của cà rốt, cũ hành. Cách làm rất đơn giản , không cần nêm nếm gia vị gì hết mà vẫn đậm đà. P nghĩ người Vịêt ta cũng có thể làm món khai vị đãi khách. Nếu Việt hóa chút xíu thì ăn kèm với xà lách , rau sống, chấm nước mắm chua ngọt rất ngon.
Bạn nào có con đang tuổi ăn dặm, tuổi tự học ăn thì món này bé sẽ rất thích thú. Chỉ cần chiên xong thấm qua giấy cho bớt dầu rồi dùng kéo cắt quân cờ nhỏ nhỏ cho bé tự bóc ăn. Món này đủ dưỡng chất , cá, trứng, rau củ. Nếu bé còn quá nhỏ chưa nhai được thì cần hấp sơ ca`rốt cho mềm rồi mới trộn vào .  Nhóc tì được mẹ cho ăn món này từ lúc 11 tháng. Tất nhiên nếu làm cho bé thì phải xắt tất cả nguyên liệu nhỏ hơn, hoặc bằm nhỏ.

Nguyên vật liệu : 1 dĩa chừng 12-15 miếng. Tùy độ to nhỏ khi chiên.

– 200g Surimi
– carốt nửa củ nhỏ
– 1/2 củ hành tây
– 1 hoặc 2 cọng hành lá
– 3 trứng gà (trong hình chụp thiếu 1 trứng 🙂
– 100g nấm Enoki (quên chụp hình)
– 1 trái ớt sừng
– 1 muỗng canh bột chiên giòn hoặc bột mì cũng được.

Cách làm :
– Surimi xé sợi.
– Cà rốt xắt sợi mỏng
– Củ hành xắt lát mỏng
– Hành lá xắt nhuyễn
– Nấm xé ra, xắt khúc 3cm
– 3 trứng gà đánh đều.
trộn tất cả với nhau và 1 muỗng canh bột chiên giòn, hoặc bột mì.

Bắc chảo, cho dầu ăn , vích từng muỗng cho vào chảo chiên lửa vừa, chờ vàng đều hai mặt thì lấy ra để  lên giấy cho thấm bớt dầu.

Ớt sừng đỏ xắt khoanh để lên trên trang trí thêm cho có màu sắc, rồi lật lại chiên vàng mặt bên kia. P không có làm cho ớt vì có con nít ăn chung. 
XONG
Món này rất đơn giản, nhưng ăn rất ngon . Không cần ướp gì vào đây hết, ngay cả muối. Vì cà rốt, củ hành ra vị ngọt, surimi có vị mặn sẵn rồi. 
Nhóc tì rất thích món này.
CHUC CAC BAN THANH CONG!

Cá khô rim (loại không cay)

Tiếng Hàn 멸치볶음 Myulchi Bokkum (Stirfried Anchovies)

 
 
Cá khô xào là món ăn phụ trong bữa cơm. Hầu như gia đình Hàn Quốc nào trong tủ lạnh lúc nào cũng có một hộp cá khô xào để sẳn. Họ ăn món này với cơm trắng , Kimchi, Lá rong biển , và vài món phụ khác. Người HQ có thói quen ăn sáng ở nhà nên những món phụ làm sẵn để tủ lạnh thường được dùng cho bữa ăn sáng. Bà trợ chỉ việc tối vặn giờ cho nồi cơm điện. Sáng thì lôi đồ trong tủ lạnh ra xơi. Siêng hơn nữa thì họ nấu nhanh một món canh đơn giản.
 
Nhóc tì 25 tháng tuổi rất thích ăn món này với cơm. 
 
 

 
Nguyên vật liệu
 
– 100g Cá khô (cá khô có nhiều kích cỡ, cho món này thì dùng loại nhỏ đến 2cm, loại to từ 5cm là loại để nấu nước lèo cho món canh)
– 1 trái ớt sừng xắt lát
– 1/4 ớt chuông xắt hạt lựu.
– 2 muỗng canh mè rang 
– 1 muỗng cafê tỏi băm
– 1 muỗng canh nước tương HQ
– 3 muỗng canh nước đường ngô
 
Thực hiện
 
– Cho cá khô vào chảo khô rang lửa vừa trong vòng 3 phút, cho cá khô bớt độ ẩm, dậy mùi thơm. Trút trở ra dĩa.
 
– Dùng khăn lau khô chảo. Bắt chảo trở lên bếp, lúc này tắt bếp nhưng chảo còn rất nóng. Cho 1 muỗng canh dầu ăn, 1 muỗng cafê tỏi băm, ớt chuông vào đảo sơ . Không cần xào cho ớt chuông chín.
 
 
– Kế tiếp cho 1 muỗng canh nước tương HQ, trút ngay phần cá khô đã rang sơ khi nãy vào đảo đều 1 phút .Mở lại lửa mức thấp nhất (bếp nhà mình mở số 1 / 10 số)
 
 
– Sau khi cho cá khô vào xào 30 giây phút thì cho 3 muỗng canh đường ngô Corn sirup vào đảo đều. 
– Cho mè rang vàng vào xới đều.
-cho cuối cùng 1 mc dầu mè.  Tắt lửa ngay.
 
 
 
Chú ý: 
– Khi rang sơ chỉ để lửa thật nhỏ, rang chừng 2-3 phút thôi. Không rang lâu quá, khô sẽ quá khô, giòn, có vị đắng.
– Để hợp khẩu vị VN có lần P thêm vài giọt nước mắm. Để dậy thêm mùi thơm 
 
– đường ngô corn Sirup giúp cá khô có độ sệt sệt, mà không bị lợi đường.(lợi đường là cá khô bị cứng dính chùm thành 1 khối sau khi nguội)
– Chỉ cho đường vào giai đoạn cuối cùng, tắt lửa bắc xuống ngay, không thôi sẽ bị khét.

 

CHU´C CAC BAN THANH CÔNG

Sàlat ốc trộn

Tên tiếng Hàn: 골뱅이무짐 (Golbaengi Muchim)
Tiếng Anh: Spicy Whelks Salad
Vào nhà hàng HQ thì không có món này mà ta phải vào các quán nhậu, vì đây là một món nhậu, món ăn chơi. Uống cùng với bia hoặc rượu soju thì hết sẩy.
Món ốc trộn này chắc ít ai biết đến trừ khi bạn nào sống ở Hàn Quốc thì bảo đảm có ăn qua. Món ốc trộn này phải ăn ngay sau khi trộn chứ không để lâu được như món gỏi của người việt mình. Cách làm cũng rất đơn giản và nhanh gọn.
Hôm đó cái máy chụp hình bị thế nào mà chụp hình không được đẹp lắm. Để nay mai có làm lại món này Phương sẽ upload lại hình mới.
Bạn nào ở Mỹ thì kiếm hộp ốc lon rất dễ dàng ở chợ Hàn Quốc H-Mart. Còn ở Đức chắc chịu thua, chỉ có chính gốc chợ Hàn mới họa may có, chứ chợ châu á của Việt , Tàu thì bảo đảm không có rồi.

Nguyên vật liệu: cho 1dĩa
1 hộp ốc Golbaengi.  (ở Mỹ giá một hộp khoảng 7usd)
– nửa củ hành tây xắt múi cam nhỏ, ngâm sơ qua nước lạnh cho bớt nồng. (Khoảng 1/2cup)
– 1 trái dưa leo nhỏ, hoặc 1/3 trái to.
– 1/3 trái cà rốt, thái miếng mỏng.(Khoảng 1/2cup)
– 3 cọng hành lá chẻ sợi ngâm nước lạnh
– Củ cải trắng , chừng 1/2 cup.
– 1 trái ớt sừng xắt lát
Nước sốt:
– 1/4 trái lê Hàn quốc mài nhuyễn
– 1 muỗng cafê vung tỏi băm
– 1/2 muỗng cafê gừng băm
– 1 muỗng canh tương ớt Hàn Quốc
– 1 muỗng canh bột ớt
– 1 muỗng canh dấm trắng
– 1 muỗng canh nước tương HQ
– 1 muỗng cafê đường
– 1 muỗng cafê mật ong
– 1 muỗng cafê dầu mè
– 1 cọng hành lá xắt nhuyễn
– 1 muỗng cafê mè rang

Thực hiện: 
– Ốc lấy trong lon ra rửa sơ lại 1 lần bằng nước lạnh, để ráo. Con ốc nào hơi to quá thì chẻ đôi.
– Phần rau củ xắt lát, cho vào 1/2 muỗng cafê muối, trộn đều. Sau 10 phút bóp nhẹ, vắt bớt nước.
– Pha nước sốt theo gia vị như trên.

Cho hỗn hợp nước sốt vào phần ốc và rau củ. Trộn đều. Trút ra dĩa, rắc ít mè rang. XONG!
Có thể ăn được ngay.

Nhất định món này phải nhâm nhi với rượu Soju hoặc bia nha các bạn. Phương hay làm vào dịp cuối tuần, khi nhóc tì ngủ rồi thì hai vợ chồng nhậu khuya.
Món này có thể ăn kèm với bún HQ. Nấu một nhúm bún, trộn vào phần salat ăn chung.

CHUC CAC BAN THANH CONG

Xúc xích xào chua ngọt

Tất nhiên món này không thể liệt kê vào danh sách món ăn Hàn Quốc được. Đây là món “tây” nhưng chỉ biến tấu một chút với gia vị Hàn Quốc thì món xúc xích trở nên thơm ngon, hợp khẩu vị người châu á nói chung. Rất dễ làm và ngon gọn lẹ , nhìn cũng rất hấp dẫn. Vì vậy món xúc xích này trở nên yêu thích trong giới sinh viên khi phải ở kí túc xá và phải tự nấu ăn. Các gia đình trẻ Hàn Quốc có con nhỏ đều hay nấu món này .

Nguyên vật liệu: một dĩa hai người ăn.
 
Xúc xích 300g,
Nửa củ hành tây,
1/4 trái ớt chuông,
 Carốt.
 Mướp xanh (Zucchini).
1/2 muỗng cafê tỏi băm
Phương không đưa ra liều lượng chính xác của rau củ. Tùy mình thích rau củ nào, bao nhiêu thì cho vào thôi.
Pha nước sốt: 
2 muỗng canh Ketchup
1 muỗng canh đường
1 muỗng canh dầu hào  (Oyster sauce)
2 muỗng canh nước tương
1 muỗng cafê dầu mè
1 muỗng cafê tỏi băm
1/2 muỗng cafê bột năng trước đó pha loãng với 2 muỗng canh nước cho vào
1 muỗng cafê tương ớt Hàn Quốc (optional, nếu làm cho các bé ăn chung thì bỏ phần này)
Giai đoạn chuẩn bị:
Xúc xích có thể xắt lát, hoặc cắt khúc rồi chẻ hoa, chẻ làm tư như trong hình. Trụng sơ qua nước sôi.
Rau củ xắt quân cờ vừa miệng ăn.
Giai đoạn xào
Cho chút dầu ăn vào chảo. Đợi nóng cho tỏi băm , xúc xích và rau củ vào xào đều chừng vài ba phút.
Kế tiếp cho hỗn hợp nước sốt vào đảo 1 phút nữa là xong.
Cho ra dĩa rắc mè rang lên, dùng với cơm nóng.

Món này đạt yêu cầu có vị chua nhẹ của tương cà ketchup, ngọt, mặn, rau củ chỉ đảo sơ nên còn độ giòn, vị thơm của dầu mè và mè rang.
Thường món này được dùng như món phụ, ăn kèm với cơm trắng và một món chính khác. Người Hàn Quốc thường xào nhiều nhiều một chút, cho vào hộp, cất tủ lạnh. Mỗi ngày lấy ra chút ít ăn lạnh, chứ không hâm lại. Nhưng P thì vẫn thích xào xong ăn nóng hơn.

CHUC CAC BAN THANH CONG

Thịt băm chiên

Món này cách làm thật đơn giản. Khi các bạn đọc xong bài này sẽ cho là không có gì đặc biệt nhưng bạn hãy làm thử sẽ thấy cũng rất ngon. Cách này Thịt không bị khô. Thích hợp làm món Finger food cho bé. Mỗi lần mẹ làm món này là nhóc tì dứt sạch một mạch 4 viên. 
Ở Hàn quốc mỗi dịp tiệc tùng lễ lộc người Hàn thường làm món này, chỉ đóng vai trò là món phụ cho bữa ăn chứ không phải món chính. Về HQ, mỗi lần thấy mẹ chồng làm là cả 2kg thịt băm. Chị em phụ nữ họp laại phụ nhau người vo thịt, người thì lăn thịt qua trứng, người thì đảm nhận chiên . Vừa làm vừa cười nói xôm tụ rôm rã. 

Nguyên Vật liệu: 14 viên 
– 250g thịt bò xay 
– 150g tàu hủ
– 1/2 củ hành tây nhỏ
Gia vị ướp vào: 
– 1/2 muỗng cafê tỏi băm
– 1 muỗng rưỡi nước tương HQ 
– ít tiêu
– 1 muỗng cafê dầu mè
– 1/3 muỗng cafê mè rang
– 1/3 muỗng cafê đường

Ướp thịt: Tàu hủ vắt sạch nước cho vào thịt băm , trộn với tất cả nguyên vật liêu và gia vị trong phần giới thiệu trên.

Vo viên, dùng tay đè dẹp dẹp dày khoảng 1cm. Đường kính khoảng 5cm. Khi chiên miếng thịt sẽ co lại nhỏ lại một chút. Có thể cho một khoanh ớt sừng lên bên trên , khi chiên xong ăn sẽ có vị cay cay và thơm thơm của ớt. Vì nhoc´ tì ăn chung nên P bỏ ớt chỉ vài miếng.

Bắc chảo đợi nóng cho chừng 2 muỗng canh dầu ăn, lửa vừa. Lăn viên thịt qua chén trứng gà(1 trứng) đã đánh tan, rồi cho vào chảo chiên vàng đều. Thịt trở đều tay, chứ không đợi cho mặt này vàng rồi mới trở mặt kia. Nếu làm như vậy khi chiên thịt ra đằng thịt, trứng ra đằng trứng sẽ không đẹp.
 Khi chiên không cho quá nhiều dầu vào chiên 1 đợt, mà chỉ cho lượng dầu cần thiết, chiên chừng 4-5 miếng sau đó nên dùng khăn giấy thấm lau sạch phần dầu thừa trong chảo ra vì lúc chiên có ướp đường và nước tương nên dễ khét. Thịt khi chiên sẽ bị màu đen đen .  Cho tiếp dầu vào chiên tiếp.
Thịt lấy ra để lên giấy cho rút bớt dầu.

 Mới ₫ặt dĩa thịt lên bàn chưa kịp chụp là nhóc tì nhào tới xực liền lại chỗ, nhưng khổ nổi còn quá nóng.

Người Hàn ăn thịt viên chấm nước tương pha chút bột ớt , tỏi, hành lá xắt nhuyễn, tí đường, vài giọt giấm chua. (Xem thêm cách pha nước chấm trong bài Bí xanh chiên bột)

Thịt viên  nhờ có củ hành và tàu hủ nên không bị khô. Vị vừa ăn, hợp với cơm trắng.

Khi chiên để lửa vừa Medium. Lửa lớn thịt bị khét bên trong không chín, lửa nhỏ quá thịt ra nước và bị khô. Nói chung chiên thịt viên này khá nhanh, khoảng sau 3-5 phút là có thể vớt ra.

Phương hay làm số lượng gấp đôi, ăn một phần còn một phần đông đá. Khi ăn chỉ cần xã đá và chiên sơ lại. Hoặc nhiều khi nấu cháo thịt bò cho nhóc tì, chỉ cần lấy một hai viên ra xã đá, dùng cối giã nhuyễn rồi cho vào cháo trắng. Thịt băm kiểu này cho vào cháo sẽ rất mịn ,không lợn cợn, thích hợp khi nấu ăn cho trẻ thời kì ăn dặm.

CHUC CAC BAN THANH CÔNG!

Bánh xèo hẹ

 
 
 
Tiếng Hàn: 부추전 (Bu-Ju-Cheon)
Tiếng Anh hình như gọi đơn giản là Pancake

https://youtu.be/enVBAmf8VaY

Bu-Ju-Cheon rất dể làm. So với bánh xèo của người Việt thì thật đơn giản hơn nhiều. Bạn chỉ cần có bịt bột bánh đã bán sẵn ngoài siêu thị . Tiếng Hàn gọi là 부침가루( Korean Pancake mix)

 
Bánh xèo hẹ là món ăn nhẹ, ăn khuya, hoặc cũng là mồi cho mấy ông nhậu. Ăn bánh xèo BuChuCheon thì không uống với rượu Soju mà rượu gạo Makgeolli. Trong nhà hàng, khi đặt rượu gạo Makgeolli người ta sẽ bưng ra một cái ấm nhỏ nhìn như ấm trà và vài cái chén. Rượu gạo Makgeolli phải được uống bằng chén. Hoặc họ bưng ra một cái tô bằng gỗ hoặc bằng sành to đựng rượu Makgeolli, có cái vá . Thực khách sẽ tự dùng vá múc ra chén. Rượu gạo Makgeolli có vị thơm , ngọt ngọt, màu trắng đục như màu của sữa. Có thể so sánh mùi vị Makgeolli như vị của Cơm rượu nhà ta. Nhưng cơm rượu thì đồng độ rượu cao hơn, vị ngọt hơn.
 
 
 

Mua ngoài siêu thị thì chai rượu gạo nhìn như thế này. Rượu không đựng trong chai keo mà trong chai nhựa.

 
Nguyên vật liệu:  cho khoảng 3 cái 
– 300g bột bánh xèo HQ
– 100g hẹ xắt khúc. có thể thêm vài cọng hành lá 
– 100g Seafood mix hoặc chỉ dùng mực xắt khoanh
– Nửa củ hành tây nhỏ
– 1 gói nấm kim châm hoặc 1 nấm đùi gà to xắt sợi
– 1 trái ướt sừng to xắt khoanh.
Trong hình có cà rốt vì có cho nhóc tì ăn chung nên mới độn thêm chút rau củ chứ bình thường thì không cần.
 
 
Pha 1 chén rưỡi nước lạnh vào bột. Khuấy đều rồi cho tất cả nguyên vật liệu trên vào. Hỗn hợp bột sẽ lỏng hơn bột bánh xèo Vn của ta một chút. Không cần nêm nếm gì thêm vì lát ta ăn chấm nước tương pha.
 
 

Bắt chảo , cho dầu ăn chiên vàng một mặt trước rồi trở sang mặt kia. Mặt kia của bánh vì có lá hẹ nổi lên nên lá hẹ mau bị khét. Nên canh lửa vừa.  Bạn nào biết tung hứng thì tốt hơn. Dùng cái sạn để trở bánh thì có nguy cơ bị gãy đôi.

 
 
 
 

Món này chồng hay rủ vợ nhậu khuya, vì làm cũng nhanh. Hoặc chỉ là món nhẹ chứ không ăn trừ cơm. Khi ra nhà hàng đặt món này họ chỉ bưng ra đúng một cái. Ở nhà mẹ chồng hay chiên cả một thau bột bự tổ chảng. Các miếng bánh sếp chồng cao trên dĩa rồi để đó. Ai đói hay buồn miệng cứ ăn. Không cần thiết phải nóng giòn gì cả.
Tất nhiên bánh xèo hẹ phải ăn chung với Kimchi, chấm nước tương. Ăn mà không có Kimchi sẽ rất ngán, lạt lẽo.

Phần nước tương. 
Pha 1 muỗng canh nước tương 15g , 1 muỗng canh nước, 1 mc đường, 1 muỗng cafê giấm 5ml,  ít bột ớt, ít củ hành tây, ớt sừng và hành lá xắt nhuyễn.
 
 
Bật mí cái này. P có lần chiên như vầy ăn với sà lách rau sống chấm nước mắm chua ngọt kiểu như ăn bánh xèo VN cũng ngon lắm.
 
Sai lầm của mình cũng như của những người mới biết làm là bánh pha bột bị đặc, ít phần nhân nên chiên lên rất dày , và ngán. Bánh đạt yêu cầu khi vừa mỏng đủ liên kết các phần vật liệu với nhau. Phần xung quanh bánh thì giòn. Muốn bánh giòn ta cần chiên nhiều dầu môt chút và mỗi lần trở bánh nên chế thêm dầu ăn.
 
Đây là bánh xèo hẹ. Bữa khác P sẽ giới thiệu món bánh xèo hành lá. P không khoái gì hành lá cho lắm nhưng đặc biệt chiên bánh xèo kiểu này thì lại thích chiên với hành lá hơn. Cọng hành ăn có vị  rất ngọt. Nguyên vật liệu cũng giống giống như vầy nhưng cách chiên hơi khác, và có  cho thêm trứng gà.
 
CHUC CAC BAN THANH CONG!

Dưa leo ngâm nước tương

Có thể so sánh món này như món Dưa mắm của ta. Nhưng thay vì cho dưa leo vào ngâm nước mắm thì người Hàn cho dưa vào nước tương.

Nguyên vật liệu chính:
-800g dưa leo (Khoảng 6 trái nhỏ)
-1 củ hành tây
– 1 trái ớt sừng
– 1/2 trái táo

 
Dưa leo chẻ đôi, cạo bớt phần ruột.
 
 
Táo, Ớt, và củ hành xắt lát như trong hình.
 
 
Cho dưa, ớt, củ hành vào keo. Phần táo để riêng lát nữa dùng trong phần nấu nước sốt. 
 
 
 
Nấu nước sốt: 
Pha vào nồi nhỏ:
– 250ml nước
– 250ml nước tương Hàn Quốc
– 250ml Giấm (Apple Vinegar)
– 250g đường
– Nửa trái táo đã xắt lát.
Tỉ lệ các nguyên liệu như các bạn thấy là 1:1:1:1 (Nhưng )
 
 Đun sôi, không đậy nắp, để lửa vừa trong vòng 10 phút.
 
 
Hỗn hợp sau khi đun sôi 10 phút còn nóng cho ngay vào keo dưa leo. Lượt bỏ phần táo.
 
 
Để bên ngoài nhiệt độ phòng 1ngày.
 
 
Sau khi để dưa nhiệt độ phòng 1 ngày thì đổ phần nước sốt trở ra nồi. Đun sôi lửa, để Medium không đậy nắp trong vòng 10 phút.
 
 
 
 
Lần này để hỗn hợp nước sốt phải thật nguội mới cho trở vô keo. Đậy nắp cho vào tủ lạnh. Sau 5 ngày là có thể ăn được. Cho chiếc đũa hoặc chén nhỏ vào để chèn dưa ngập trong nước sốt.
 
 
 
Món dưa ngâm nước tương ăn ngon, dễ làm. Ta kết hợp ăn với nhiều món cơm trắng, thịt cá kho. Dưa mắm của ta thì chỉ có vị mặn và ngọt. Còn món này thì có vị ngọt , mặn vừa phải của nước tương, vị chua của giấm. Phương không hảo củ hành cho lắm, nhưng ngâm nước tương kiểu này thì củ hành trở nên rất giòn, ngọt thơm. Nếu ai thích có thể cho nhiều củ hành tây vào. Muốn ớt được giữ màu tươi đỏ cho đẹp thì ta có thể cho phần ớt sừng vào đợt sau tức là nước sốt sau khi nấu để nguội cho vào keo thì mới cho ớt sừng. 
 
CHUC CAC BAN THANH CONG! 
 
 
 
 
 
 

Bánh gạo sốt tương ớt Ddukbokki

Video hướng dẫn cách làm đây.

Ngày nay bánh gạo Ddukbokki chắc không còn xa lạ gì nữa với người Việt ta. Ở Hàn Quốc đây là một món ăn nhẹ của ” đường phố, vỉa hè” và là món hầu hết học sinh, sinh viên đặc biệt phái nữ ai cũng yêu thích. Nhất là vào mùa đông giá lạnh. Còn gì hơn khi đi trên đường ghé vào các quán vỉa hè được dựng lều, nơi tỏa ra mùi thơm lừng của bánh gạo nóng hổi, nghi ngút khói từ nồi súp chả cá, tiếng chiên trong dầu xèo xèo của món Tempura, các loai rau củ, tôm mực lăn bột chiên giòn. Có thể so sánh bánh gạo Ddukbokki với món Bột chiên, món Ddokbokki dễ làm nhưng hầu như chẳng có ai bỏ công sức ra nấu ở nhà cả mà họ đều ra đường ăn. Ngoại trừ vài trường hợp các mẹ có con nhỏ thì thỉnh thoảnh tự nấu cho các con của mình ăn, vì ở nhà nấu có thể nấu ít cay hơn.  Có những hàng quán nho nhỏ bán bánh gạo Ddukbokki, họ thường kết hợp bán cùng với các món được mọi người yêu thích thường ăn kèm với món bánh gạo đó là súp Odeng(Chả cá), cơm cuộn Kimbap, hoặc Tempura…

Nguyên vật liệu cho 2 người ăn:

– 1bịt bánh gạo Dokbokki 900g (xem thêm trong bài giới thiệu nguyên liệu http://www.phuongskitchen.com/search/label/Giới%20thiệu
– 300g Chả cá Hàn quốc
– 1/2 củ hành tây nhỏ
– 2 cọng hành lá
– ít bắp cải khoảng 150g
– 3 trứng gà đã luộc chín, bóc vỏ.

Nấu nước lèo: 
– 4-6 con cá cơm
– 5x5cm Tảo biển  DaShiMa
– Khúc nhỏ Củ cải
Cho các nguyên liệu của nước lèo vào 1lit nước nấu lửa vừa Medium trong vòng 10 phút. Tắt lửa. Vớt bỏ cá khô, tảo biển, và củ cải. Chỉ lấy phần nước.

Pha nước sốt:
– 3-4 muỗng canh tương ớt Hàn quốc
– 1 muỗng cafê bột ớt (nếu ăn được nhiều cay, không thôi bỏ qua bước này)
– 1 muỗng cafê tỏi băm
– 2 muỗng canh đường
– 1 muỗng canh sirô mận Maesil Extract (Optional, cái này khó kiếm lắm, không có thi thay bằng mật ong)
– 2 muỗng canh nước tương HQ
– 2 muỗng canh nước mắm.

Luộc sơ bánh gạo trong vòng 5 phút vớt ra rửa lại nước lạnh.

Bắp cải xắt sợi có bề ngang chừng 1cm. Nửa củ hành xắt múi cam làm 8. Hành lá xắt khúc ngắn. Chả cá xắt miếng vừa ăn.


Giai Đoạn xào: 

Bắc chảo ( Chảo không dính), đợi nóng cho 2 muỗng canh dầu ớt (hoặc dầu ăn). Cho Củ hành, bắp cải, bánh gạo vào xào nhanh tay trong vòng 1 phút.

Trút hết hổn hợp nước sốt ớt đã pha vào xào tiếp 2 phút. Đề lửa vừa.
Cho tiếp phần nước lèo vào Chảo.
Nấu lửa vừa trong vòng 15 phút. Nước sốt sẽ cạn bớt và sánh sánh lại.
Sau cùng cho hành lá xắt khúc và lá Gen-nhip (optinal) và trứng gà đã luộc và bóc vỏ vào trộn đều. Tắt lửa. Cho ra dĩa, rắc chút mè rang. XONG! 
Ghi Chú:
– Lá Gen-nhip là một loai rau thơm cùng họ hàng với lá tía tô của người việt ta. Không có cũng không sao. Nhưng các bạn cứ thử cho lá tía tô của ta vào xem sao, Phương nghĩ chắc cũng ok thôi.
– Hồi xưa ở bên Đức không kiếm đâu ra sirô mận nên mình có thay thế bằng sirô dâu hoặc mật ong. Khi ăn tất nhiên không cảm nhận được mùi mận hay dâu, nhưng nó có vị ngọt đậm đà. Chứ không chỉ ngọt kiểu ngọt của đường. 
– Ăn Ddukbokki có trứng luộc vì trứng sẽ trung hòa lại cái vị cay nồng xé lưỡi của tương ớt chút xíu.
Bánh gạo Ddukbokki đạt tiêu chuẩn khi ăn có vị ngọt , cay, vừa mặn. bánh gạo không quá dai cũng không quá mềm, bắp bải không bị mềm nhũn. 
Món này Phương hay nấu dịp cuối tuần cho bữa ăn nhẹ, tức khoảng 3-4 giờ chiều.
Mình có nói với Ông xã, sau này về sống ở Hàn Quốc là chỉ ra đường ăn, khỏi mắc công nấu ở nhà thì ông xã lắc đầu nguầy nguậy “Ddukbokki của em vẫn là số một, anh vẫn thích ăn Ddokbokki của em làm hơn” Nghe có nổi da gà hông? Ổng là giỏi nịnh nọt.
CHUC CAC BAN THANH CÔNG!
Lục ra được tấm hình cũ cũng 10 năm rồi. Đây là lần về thăm Hàn Quốc lần đầu tiên.