Cách hầm nước dùng sữa đục từ xương tuỷ bò

Advertisements

Có bao giờ bạn thắc mắc nước dùng từ xương bò của người Hàn nấu thế nào để có được màu sữa đục không ? Đây là màu đục từ tuỷ xương bò chứ không phải đục từ mỡ hoặc chất dơ.

Nước dùng ngọt thanh, là nước dùng căn bản để chế biến nhiều món canh của người Hàn quốc

Lẩu Bulgogie Jeon-Gol

Advertisements

Cuối tuần các chị em trổ tài món lẩu Bulgogi cho gia đình nha. Đặc biệt các bạn nào đang sống ở HQ thì nguyên vật liệu rất quá dễ kiếm hơn mình nữa . Ở trời Âu đang vào thu. Trời se se lạnh rồi . Ăn lẩu là thích hợp không chê vào đâu được nè. 

 Bảo đảm cả nhà sẽ khen bạn hết lời . Không phải người Hàn ai cũng biết nấu và nấu ngon món này. 

Mời các bạn nấu thử cách của Phương. Đặc biệt ngon là mình có nấu nước dùng riêng chứ không chỉ châm nước lọc vào lẩu như nhiều người Hàn thường nấu . Vị ngọt thanh, nhẹ nhàng. 

Người Hàn chia nhiều định nghĩa cho món nước. 

Trong ẩm thực việt thì chỉ có lẩu hoặc canh. 

– Canh như kiểu người Việt là Guk ( ví dụ : Miot guk canh rong biển ) . Guk thì được múc ra chén riêng cho mỗi người. 

– Lẩu như kiểu có nồi nước Lèo rồi nhúng thịt , rau củ thì người Hàn gọi là “ shabu shabu” xuất xứ từ tiếng Nhật. 

– Jeon Gol là món giống như lẩu, nấu trên bếp ga đặt trên bàn , nhưng mọi nguyên liệu đã được sắp xếp đẹp mắt. Chỉ việc mở lửa, nấu chín, vừa đợi chín thì ăn hết nồi rồi thôi. 

– Ji Gae là món canh nhưng thường được ăn trong các thố đá. Thực khách sẽ dùng muỗng múc thẳng nước dùng từ thố đá đưa vào miệng. Người trong gia đình có thể ăn chung 1 thố. Lượng chất lỏng, nước lèo vừa ngập ngập rau củ chứ không lỏng bỏng như canh ( Guk ) . Ví dụ Kimchi Jigae, Canh tương đậu nành Deonjang Jigae… 

Chút giải thích sơ để bạn nào chưa biết thì tham khảo. Nhưng đa số các bạn trong nhóm thích ẩm thực Hàn thì chắc chắn cũng đã biết rõ. 

Canh trứng gà

Advertisements

Tiếng Hàn : 계란국 (Gyeran Guk)
Canh trứng thuộc vào danh sách món canh trong bữa cơm thường ngày. Vị ngọt thanh đạm, đơn giản,và giàu dinh dưỡng. Nhà nào có con nhỏ ăn chung thì không cần cho ớt lát vào. Món này nhóc tì nhà Phương cũng rất thích.

Nguyên vật liệu: 4 chén canh nhỏ
Nước dùng:  1 lít rưỡi nước, 8 con cá cơm khô, 5x5cm tảo biển Dashima, 1 cup củ cải trắng xắt quân cờ.
(Bạn nào không có các gia vị để nếu nước dùng như trên thì có thể sử dụng Chicken broth)

– 4 trứng gà
– 1 cọng hành lá
– 1/2 cup bí xanh Zucchini hoặc càrốt xắt sợi cũng được.
– 1/2 cup thịt cá khô (loai cá khô này chỉ mua được ở chợ HQ, nếu không có cũng không sao)
– 1/2 muỗng cafê tỏi băm.(có thể không bỏ tỏi, vì nhiều người việt không quen mùi tỏi tươi trong món canh)

Bịt cá khô nhìn như vầy.

Tiến hành nấu: 
– Nấu nước dùng bằng các nguyên liệu giới thiệu như trên trong vòng 10 phút. Có thể dùng túi vải hoặc cho thẳng vào nồi, sau đó thì vớt tảo biển và cá cơm khô ra.

Cho nhúm cá khô cắt khúc 2cm vào nồi nước dùng nấu tiếp 5 phút. 
Nước dùng sẽ ngả màu vàng trong. Sau đó cho phần bí xanh Zucchini vào.  Nêm vào nồi 1/2 cafê muối, 1 muỗng canh nước tương HQ, 1/2 muỗng cafê tỏi băm, 1/2 muỗng cafê Hạt nêm từ thịt

Trứng đánh tan , cho 1 cọng hành lá xắt nhuyễn vào . Nêm vào phần trứng 1/3 muỗng cafê muối, 1/3 muỗng cafê đường, ít tiêu. (Bạn nào thích có thể thay thế bằng nước mắm.)

Cho phần trứng vào nước dùng đang sôi, khuấy nhẹ. Để lửa vừa cho trứng từ từ nổi lên. Kế tiếp cho 1 trái ớt sừng, xắt lát lên trên, 1/2 muỗng cafê dầu mè, đậy nắp, tắt lửa. XONG!

Người Hàn Quốc thường hay ăn cơm với một chén canh nhỏ để kế bên. Chứ không ăn canh từ 1 cái tô canh to để chính giữa bàn như người Việt mình. 
Canh có vị thơm ngọt từ cá khô, rong biển, bí canh. Trứng mềm thơm. 
CHUC CAC BAN THANH CONG

Súp Kimchi

Advertisements

Tiếng Hàn 김치찌개 (Kimchi JiiGae). Tiếng Anh tạm dịch là Kimchi Stew.
Có thể nói để bắt tay tự nấu món này, để ăn thấy ngon thì với điều kiện các bạn phải yêu thích Kimchi và đã là tín đồ của ẩm thực Hàn. Chứ không thôi sẽ thấy không ngon và khó ăn.

Hồi mới làm quen với ẩm thực Hàn, mặc dù yêu thích Kimchi nhưng không tài nào hảo cái món canh Kimchi này. Ăn thì ăn nhưng không thấy ngon. Mãi đến lúc sau, có lần vợ chồng rủ nhau đi ăn món Tàu. Tối đó về hai vợ chồng ngủ không được vì nặng bụng, do thức ăn quá nhiều dầu mỡ. Trưa hôm sau Ông xã nấu món canh Kimchi cho ổng. Mình thực ra chưa muốn ăn gì nhưng thấy ổng ngồi xì xụp húp húp hít hà làm chảy nước miếng nên cũng lò tò đi lấy cái chén múc miếng cơm ngồi ăn chung. Cái vị vừa chua, vừa cay, vừa nóng nổi ăn thật là phê. Mỗi lần về thăm Hàn Quốc, bữa cơm đầu tiên khi về đến nhà là lúc nào ông xã cũng được mẹ chồng nấu cho ăn món này. Giống như những người con xa sứ về lại quê hương được mẹ nấu cho nồi canh chua, cá kho tộ vậy. 
Nấu món này đơn giản , cũng chả có bí quyết gì cả. Điều duy nhất là cần Kimchi ngon. Loại Kimchi đã được ủ vài tháng, cũng có thể là cả năm. Lúc này Kimchi có vị rất chua, không thể ăn tươi như vậy được thì lý tưởng nhất là nấu canh. 
Nấu ăn trong gia đình thì mình chỉ việc lấy Kimchi mà mình nghĩ đã chua quá rồi, hơi khó ăn tươi gì cũng có thể nấu canh chứ không cần phải đợi đến vài ba tháng hay cả năm.
Nguyên vật liệu chính cho hai người ăn:
– 300g Kimchi
– nửa chén nước Kimchi 
– 1 chén nước lã
– 100g thịt ba rọi 
– 2 cọng hành lá
– 100g Tàu hủ
– 1/4 củ hành tây
– 1 trái ớt sừng đỏ
– 1/2 muỗng cafê tỏi băm
Bắt một cái nồi nhỏ, cho 1 muỗng canh dầu ớt. Kế tiếp cho tỏi băm,củ hành, thịt ba rọi vào xào sơ cho chín tái. 
Cho phần Kimchi vào xào tiếp.
Nêm vào 1 muỗng cafê đường, 1 muỗng canh nước mắm.
Xào hỗn hợp Kimchi và thịt trong vòng 2-3 phút thì cho nước Kimchi và 1 chén nước vào.
Đậy nắp nấu riêu riêu trong vòng 10 phút. 
Bước cuối cùng ta cho tàu hủ, hành lá, và ớt sừng vào. Nấu tiếp vài ba phút rồi tắt lửa . 
XONG!
Món canh Kimchi nấu nhanh gọn lẹ. Nhiều bà Nội trợ bận rộn không có nhiều thời gian cho bữa cơm chiều thì thường bắt tay nấu nhanh trong vòng 15 phút là có ăn.
Canh Kimchi cũng có thể nấu chung với cá thu hộp ( Canned Tuna). Có thể nói P thích canh Kimchi với cá thu hơn. Cách nấu cũng như vầy, nhưng cá thu hộp không cần xào chín. 
Công thức canh Kimchi này do riêng P sáng chế thêm cho ngon. Chứ người HQ không cho thêm nước mắm và đường. Không cho hai thứ này thì P thấy vị hơi lạt lẽo và chỉ có vị chua và cay.
Nhớ hồi ba mẹ chồng sang Việt Nam chơi 1 tuần lễ để ra mắt và dạm hỏi chuyện cưới xin. Mình dặn nhớ mang theo Kimchi về Vn để có mà ăn thì ông bà nói thôi khỏi, có một tuần lễ chẳng lẻ chiu không nổi.Về VN, Ông bà rất thích ăn món Việt, nhưng khi ăn vẫn tòm tèm, tưởng tượng phải chi có ít Kimchi ăn chung chắc ngon lắm. Thời đó chưa có nhiều nhà hàng HQ. Khi từ Vn trở về nhà. Vừa bước vào cửa, mẹ chồng chỉ kịp cởi bỏ đôi giày ra là chạy ùa vào nhà bếp bắt liền nồi cơm, rồi nấu nhanh một nồi Kimchi to đùng cho cả nhà. hé hé…  Ngay cả mình ăn đã thấy ngon nói chi ông bà. 
Vậy đó, người HQ không thể sống thiếu Kimchi. 

Canh Yuk Ge Jang

Advertisements

Lý do Phương viết tên món canh này bằng tiếng Hàn và không dịch ra tiếng việt vì hông biết dịch như thế nào. Bạn nào vô Nhà Hàng Hàn quốc đặt món thì tiếng Hàn gọi là 육개장 (Yuk Ge Jang). Tiếng Anh đại khái là “Spicy beef and Vegetable soup” .Canh Yuk Ge Jang là món canh được rất yêu thích của người HQ. Bạn nào sống ở Mỹ hay Đức thì vào nhà hàng HQ thì thực đơn nào cũng có món canh này. Hồi về VN vừa rồi P cũng có ăn thử món canh này trong nhà hàng HQ nhưng muì vị hơi khác. Từ lúc làm quen với ẩm thực Hàn thì món canh Yuk Ge Jang là món Phương khoaí khẩu từ đầu đến giờ vì cái vị cay xé, mặn mà chứ không lạt lẽo như vài món canh khác.
Cách ăn canh của người Việt và người Hàn rất khác nhau. Người Việt thì hay chan canh vào cơm hoặc ăn cơm xong mới cuối cùng múc miếng canh ra chén để húp.Thường trong bữa cơm người Hàn họ có chén canh để kế bên chén cơm và ăn song song cùng cơm. Nhưng khi ăn món canh Yuk Ge Jang thì người Hàn thường cho canh vào một cái tô lớn, cho cơm vào trộn lên ăn cùng Kimchi. Có thể nói món canh này đóng vai trò là món ăn chính trong bữa cơm.

Nguyên Vật liệu :
– 300g thịt bò (Beef Brisket)
– 200g Go Sa Ri (Loại tươi thì 200g, loai khô chắc khoảng 1 cup ngâm trong trước đó qua ₫êm cho        nở,luộc sơ trong vòng 15 phút)
– 200g củ cải trắng
– 1/2 Củ hành tây
– 100g Shiitake Mushroom
– 5x5cm Tảo biển DaShiMa (mùi vị khi nấu lên có thể so sánh với phổ tai của VN,các bạn xem thêm trong bài giới thiệu nguyên liệu căn bản)  
– 1 Trứng gà
– 1 trái ớt sừng
– 3 cọng hành lá
– 1 nhúm tay giá
– 1 cafê tỏi băm

Go Sa Ri là một loai rau, tiếng Anh gọi là Fernbraken.Nếu bỏ bớt đi món rau này thì món canh này không còn là Canh Yuk Ge Jang nữa. Rau này cũng được người HQ ăn trong món cơm trộn Bibimbap.
Bắt nồi nước cho 2,5l nước nấu sôi, cho thịt bò và lá tảo biển vào.Tảo biển Da shi Ma thì chỉ nấu trong vòng 10 phút thì vớt ra. Còn thịt bò thì hầm tiếp trong vòng nửa tiếng.Kế tiếp cho Củ cải đã xắt quân cờ vào.
Trong thời gian đợi thịt bò chín các bạn chuẩn bị xắt rau củ như trong hình giới thiệu nguyên liệu.

 Thịt bò sau khi hầm khoảng nửa tiếng ( tùy độ dai của thịt có thể hầm lâu hơn) vớt ra dùng dao thái sợi hoặc dùng tay xé sợi.

Cho Thịt bò đã xé sợi, GoSaRi , củ hành vào thau. Ướp vào gia vị như sau: 
1 muỗng cafê tỏi băm
1/2 muỗng muối
1 muỗng cafê đường
1 muỗng cafê dầu mè
2 muỗng canh nước tương Hàn Quốc
2 muỗng canh bột ớt
Để hỗn hợp thấm gia vị trong vòng 15 phút.
Bắc một cái nồi khác. Cho 2 muỗng canh dầu ớt vào nồi, cho hỗn hợp trên vào xào nhanh tay trên lửa Medium. 
Nước súp bò củ cải hồi nãy để vào. Nấu lửa riêu riêu trong vòng 20 phút. Lúc này nêm thêm vào nồi 
1muỗng canh nước mắm.Sau đó cho một nhúm tay giá và nấm Shiitake vào.
Sau khi cho giá và nấm Shiitake vào thì cho ngay 1 trứng gà đã đánh tan vào nồi. 
 Bước cuối cùng cho Hành lá, Ớt sừng . Đợi cho canh sôi lại tắt lửa. XONG

 Canh có vị ngọt của thịt bò và củ cải. Vị cay nồng của ớt. Vị giòn của Giá, vị dai dai của nấm, và rau Gosari.
Bạn nào có dịp vào Nhà Hàng HQ kêu thử món này . Nếu thích thì trổ tài nấu thử . Vì nếu nấu mà đã biết trước muì vị của nó như thế nào thì chắc dễ hơn.

CHUC CA´C BAN THANH CÔNG

Canh chả cá

Advertisements

Canh chả cá là một trong những món canh ăn thường ngày, đơn giản nhưng cũng rất ngon có vị ngọt mát của củ cải, giải nhiệt , giải rượu. Bữa nào ông xã đi uống rượu với khách hàng là sáng hôm sau chắc chắn sẽ được vợ nấu cho món canh này. Có những quán rượu họ bán món canh này làm món nhậu . Hương vị thì giống như vầy nhưng họ cho súp vô một cái nồi gang, bắc lên một cái bếp nhỏ để lửa riêu riêu, và có thêm nhúm nhỏ rau tần ô, và nấm.

Nguyên liệu :  cho 4 người ăn
500g chả cá Hàn quốc. Loai làm sẵn đông đá. Tiếng Hàn gọi là Oddeng.
300g củ cải trắng,(khoang 1/3 củ lớn)
nửa của hành tây
Hai cọng hành lá xắt khúc ngắn
1 trái ớt sừng
1/2 muỗng cafê tỏi băm

Cho phần nước lèo: 7-8 con cá cơm, miếng tảo biển 5-7cm, một nhúm tay cá thu bào. ( đây là nguyên liệu căn bản cho món nước lèo, thường dùng nấu nhiều món canh,bún, lẩu… )

Cho gia vị nước lèo vào túi vải. Bắc nồi 2l  nước. Đợi nước sôi cho củ cải trắng và túi gia vị vào nấu đậy nắp trong vòng 10 phút. Vớt túi gia vị ra.

Ướp vào nồi nước lèo nửa muỗng cafê muối.

Kế tiếp cho cá chiên và củ hành vào nồi. Đậy nắp nấu tiếp 5 phút. Nêm vào 2 muỗng canh nước tương Hàn Quốc, nửa muỗng cafê dầu mè.

Cuối cùng cho nửa muỗng cafê tỏi băm, Hành lá đã xắt nhuyễn vào. XONG! 

Món này rất đơn giản. Gia vị nêm nếm chỉ là muối và nước tương . Nước súp không cần cho đường nhưng rất ngọt, thanh nhờ củ cải, vào cá thu khô bào. Ngon hơn nữa nếu khi nấu xong các bạn cho một nhúm nhỏ rau tần ô sẽ rất  ngon. Múc ra tô rắc chút tiêu.

Bạn nào ở Việt Nam không tìm được loai chả cá chiên sẳn của HQ thì có thể thử làm cá thác lác chiên của người Việt mình xem sao. P nghĩ cũng rất ngon. Chả cá HQ so với chả cá Vn thì ít có mùi cá hơn, mà họ pha bột hơi bị nhiều. Người Việt mình mua cá về quết tự làm chả, nhưng người Hàn quốc không ai tự làm chả hết vì khá công phu.

CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG!

Canh củ cải thịt bò

Advertisements

Củ cải trắng là thực phẩm rất tốt, thành phần dinh dưỡng phong phú, giàu khoáng chất, chất xơ, Vit A,Vitamin B, Vitamin C nhiều gấp 10 lần so với trái lê. Vì vậy Củ cải là thực phẩm rất tốt cho cơ thể phòng chống virus, ung thư, lợi tiểu,  phòng chống lão hóa.
Người Hàn Quốc ăn món canh củ cải thịt bò trong bữa cơm thường ngày. Ai không ăn được cay có thể không cho bột ớt khô vào.

Nguyên liệu chính cho khẩu phần 4 người ăn.
400g thịt bò mềm
1/2 củ cải trắng
1/2 củ hành tây
Hành lá, ớt sừng
Khoảng 7x7cm lá tảo biển.
1 muỗng canh bột ớt, tỏi, nước tương 
Bắc Nồi lên bếp cho một muỗng canh dầu ăn hoặc Chili oil. Cho 1 muỗng cafê tỏi băm vào, cho ngay thịt bò vào xào cho chín tái. Tiếp đến cho củ cải trắng , hành tây vào xào tiếp. Nêm vào 1/4 muỗng cafê muối,1/2 muỗng cafê đường, 1 muỗng canh bột ớt. 


Cho 4 chén nước+ lá tảo biển vào,  đậy nắp. Nấu riêu riêu 20 phút. Bước cuối cùng cho 2 muỗng canh nước tương HQ, 1 muỗng cafê dầu mè, hành lá, ớt sừng xắt lát vào. Vớt lá tảo biển ra bỏ.Tắt lửa. XONG! 

 Phải nói là có những món canh HQ cực kì đơn giản như món canh này, canh giá, canh cá khô… Nhưng khi ăn dùnh chung với cơm nóng, Kimchi và một món phụ nào đó. Tất cả hòa hợp lại tạo ra hương vị rất riêng. Khi đó món canh sẽ có vị thanh,mát, ngọt .Thường trong bữa cơm HQ, nếu món canh lạt lạt, không cay thì sẽ ăn cùng với một món chính nào đó thật mặn mòi để trung hòa. Và ngược lại, khi món canh đã đậm đà và cay thì họ chỉ cần ăn chung với Kimchi và vài món phụ như rau trộn.

Ghi chú: 
Cho hợp khẩu vị người Việt mình , các bạn có thể  cho ít nước mắm trong lúc xào thịt bò và củ cải. Nếu có nhóc tì ăn chung Phương thường nấu không cho ớt bột vào.