Cháo gà ninh nhân sâm

Món này rất dễ làm nên P quyết định không giải thích dài dòng. Nhìn hình cac´ bạn cũng có thể biết được cách làm ha. Bạn nào có gì thắc mắc thì comment mình nha. 
Cháo của người HQ thường nấu bằng nếp vì họ rất thích độ đặc dẻo của nếp. Riêng P cũng thấy nấu bằng nếp ngon hơn gạo thường. 

– 2 Gà nguyên con. P dùng loại gà nhỏ nên dùng hai con chắc khoảng hơn 2 kg chút.
– 2-3 chén nếp ngâm nở ít nhất 3 tiếng.(tùy theo mỗi gia đình thích cháo hơi loãng một chút hay đặc). Nhưng cháo của người HQ thường đặc hơn so với cháo VN một chút.
– 6-8 trái táo đỏ khô
– 8 tép tỏi tươi
– 3-4 Nhân sâm có thể dùng loai tươi hoặc khô. Nếu dùng loai khô thì trước đó ngâm nước ấm cho nở. Nước ngâm sâm lát nữa sé cho vào nồi nấu chung luôn chứ không bỏ đi .

Cho vào mỗi con gà một nhúm tay nếp, 2 nhân sâm, 3 tép tỏi tươi, bước cuối cùng là rãi thêm một nhúm nếp . Dùng chỉ may phần bụng gà lại hoặc bạn có thể cứ để không như vậy không sao cả. 
Xát sơ một nhúm muối vào xung quanh gà, để cho thấm muối chừng 15 phút. 
CHo gà vào nồi vơí 2 lít rưỡi đến 3 lít nước lạnh vừa ngập phần gà . Cho phần tỏi , táo đỏ, nhân sâm , Nếp còn dư khi nãy vào nồi .

CHo vào thêm hai ba nhánh gốc hành lá . Ướp vào 1 muỗng cafê muối, 1 muỗng hạt nêm từ thịt. 
(Theo cách nấu của người HQ thì họ hoàn toàn không nêm gia vị gì cho món này, họa may chỉ là nhúm nhỏ muối. Người HQ muốn thưởng thức món súp cháo gà có vị ngọt tự nhiên, khi ăn họ mới có thể rắc ít muối , ăn kèm món cháo với Kimchi)
Đợi nước sôi hớt bọt. Thỉnh thoảng khuấy nhẹ để phần nếp không bị dính đáy nồi . Đâỵ nắp hí hí, nấu trong vòng 30-45 phút đến khi gà thật mềm, hạt nếp nở thật to và dẻo là tắt bếp. 
Tùy sở thích gia đình muốn ăn loãng hơn mà các bạn có thể thêm nước. 
Khi múc ra tô thì rắc hành lá xắt nhuyễn , tiêu lên trên. Ăn nóng với Kimchi. 
Cách ăn của ngươì Hàn như sau: thường họ múc phần gà ra dĩa riêng , giẻ con gà ra, ăn phần nếp, táo đỏ bên trong. Thịt gà thì chấm muối tiêu. Nhân sâm có người chỉ hầm rồi vứt xác, hoặc mình cũng có thể vớt ra xắt lát cho trở lại nồi cháo ăn chung. 
Theo kinh nghiệm của P thì không nên cho ngò rí, nó sẽ lấn át muì vị của sâm. 
Món này cực kì dễ làm. Nhưng vì ăn theo kiểu Hàn nên phải có chút Kimchi ăn kèm sé rất ngon. 

Sườn bò Kalbi nướng

IMG_0583
Tiếng Hàn : 소갈비구이 재로
Tiếng Anh: Korean BBQ short Ribs
Người Việt nam mình rất thích món sườn bò Hàn Quốc đúng không nè. Thịt mềm , béo ngậy không khô, vị mặn mặn, ngọt ngọt. Người HQ thường ăn sườn bò nướng bằng cách sau khi nướng , cho miếng thịt vào miếng salat, tỏi nướng, củ hành nướng, Kimchi, gói lại cho hết vào miệng. Cách P giới thiệu sau đây là cách làm ăn ở nhà, không thể so sánh bằng món sườn nướng than ở nhà hàng. Ở nhà hàng người ta có rất nhiều bí quyết ướp thịt đặc biệt, ví dụ như dùng nước tương thật ngon, Nước tương đã được đun nấu từ củ hành, tỏi , rong biển, nấm, táo đỏ…Thịt được ướp 1-3 ngày… Nhưng công thức ướp thịt căn bản P giới thiệu sau đây ăn vẫn ngon không kém, đặc biệt nếu bạn nướng bằng bếp than thì càng ngon.

Nguyên liệu : 
-Thịt sườn bò 1,5kg
– 1/2 trái lê HQ to
– 2 củ hành trắng nhỏ
Gia vị ướp:
– 2 muỗng cafê tỏi băm
– 2 muỗng canh đường ( 30g)
– 8 muỗng canh nước tương Hàn quốc (110ml)
– 2 muỗng canh rượu Cooking wine hoặc Soju
– 1 muỗng cafe mè rang
– 1 mcf hạt nêm bò (không có thì dùng hạt nêm tư thịt của người việt mình)
– 3 muỗng canh cornsirup si rô bắp 40g (không có thì dùng mật ong nhưng sẽ dễ bị khét hơn chút)
– 1 muỗng canh dầu mè
– ít tiêu
Thực hiện : 
 
 
– Thịt bò ngâm nước lạnh 20-30 phút cho ra bớt nước máu đỏ. (Nếu bạn không làm bước này thịt khi ăn sẽ tanh mùi máu)
– Trong thời gian ngâm thịt bạn chuẩn bị bước tiếp theo.

– Mài 1/2 trái lê to  và 2 củ hành trắng sao cho vắt đủ khoảng 170-200ml nước lê hành

– Dùng rây hoặc khăn vải lược lại hổn hợp củ hành và lê. Lấy phần nước bỏ xác.
– Thịt sau khi ngâm nước cho ra bớt nước máu thì dùng khăn lau khô lại miếng thịt
– Dùng hổn hợp nước lê củ hành rưới lên thịt ngâm tiếp 30 phút. Trong thời gian đó trở miếng thịt lại mặt kia một lần.

.

– Trong thời gian ngâm thịt đợt hai, pha nước sốt ướp thịt như trong phần giới thiệu gia vị nêu trên.
– Thịt sau 30 phút ngâm hỗn hợp lê củ hành, Rưới đều phần nước sốt vừa pha khi nãy lên phần thịt. Chú ít nên trãi miếng thịt thẳng ra khi ướp.
Dùng giấy kiếng dậy thịt lại cho vào tủ lạnh để qua đêm, hoặc sáng ướp chiều ăn trong vòng ít nhất 5 tiếng .
Thịt khi ướp sau 5 tiếng sẽ chuyển màu hơi tái tái. Thỉnh thoảng trở đều miếng thịt cho đều.
Dùng chảo răng cưa chiên thịt trên lửa vừa Medium. Tránh để lửa cao quá sẽ rất mau khét vì trong thịt có ướp đường. Mỗi mặt chiên chừng vài ba phút là được.
Nếu nướng lửa than, bạn phải nướng trên than đã cháy hồng. Lửa vừa , không quá nóng sẽ cháy xém ngay lập tức.
Chú ý không nên nướng thịt quá chín, thịt sẽ dễ bị khô.
Khi ăn thịt nướng, tất nhiên món không thể thiếu là Kimchi và salat. Bạn có thể nướng hoặc chiên thêm tỏi lát, củ hành để ăn kèm. Người HQ thường quẹt thêm miếng tương ớt khi ăn nữa.
CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG

Chả cá xào nước tương (loại không cay)

Tiếng Hàn: 간장 어묵볶음 (GanJang Eomuk Bokkeum)
Tiếng Anh: Fried Fish cake with soy sauce
Phương có lần giới thiệu món canh chả cá. Lần naỳ mình giới thiệu món chả cá xào nước tương. Nhóc tì ở nhà rất thích món này mặc dù mình thì thích món Chả cá xào tương ớt hơn. Có dịp P sẽ giới thiệu sau. Bạn nào ở Đức chắc sẽ khó tìm được chả cá HQ.Nhưng các bạn có thể dùng chả cá viên thử xem. Ở Mỹ thì chợ HQ nào cũng bán đầy. Chả cá có đủ loai , dạng miếng, cây, ống, lát… Cách làm nhanh gọn không cầu kì. 

Nguyên vật liệu: 1 dĩa

– 3 lát chả cá
– Nửa củ hành tây 
– Nửa củ cà rốt
– 1 cọng hành lá
– 1 trái ớt sừng
– Mướp xanh Zucchini
– 2 muỗng canh dầu ăn hoặc dầu Olive
– 1 muỗng cafê mè rang
Cho món này P không đưa ra phân lượng chính xác cho rau củ . P đệm thêm rau củ chứ thật ra món này có người chỉ xào chung với ít củ hành, và vài cọng ca rốt cho đẹp. 
Gia vị cho Nước sốt: 
– 2 muỗng canh nước tương HQ
– 1/2 muỗng cafê tỏi
– 1 muỗng cafê đường
– 1 muỗng canh dầu mè
– 1 muỗng canh corn sirup (물엿), có thể thay thế bằng mật ong.
Cách làm
Rau củ xắt sợi như trong hình trên 
Pha nước sốt như trong phần giới thiệu
Bắc chảo, đợi nóng , cho 2 hai muỗng dầu ăn hoặc dầu Olive. Cho củ hành xào sơ cho dậy muì thơm
Lần lượt cho Ca rốt, Chả cá. 
 Xào 2 phút.

Cho mướp xanh Zucchini vào sau. Đảo nhanh tay, không xào lâu . Rau củ phải còn độ giòn.
Sau khi xào tổng cộng chừng 5-7 phút thì cho chén nước sốt vào
Đảo đều 1 phút thì cuối cùng cho ớt lát, hành lá vào. Tắt bếp. Trong nước sốt có đường, không xào lâu dễ khét.
Rắc 1 muỗng cafê mè rang . Cho ra dĩa. 
Món này ăn nóng. Khi vào nhà hàng, họ thường chỉ cho một dĩa nhỏ, đừng ngạc nhiên khi bạn thấy sao lạnh ngắt. Món này người HQ cũng trữ trong tủ lạnh và ăn lạnh, chứ không hâm nóng lại. Nếu dư các bạn có thể cho vào hộp ăn từ từ trong vòng 2 ngày. 
CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG!

Khô mực Hàn quốc rim tương ớt

IMG_2465
Tiếng Hàn : 오징어채 볶음 (OhJingEo Jae Bokkeum)
Tiếng Anh: seasoned cuttledfish Bokkeum
Lần trước P có giới thiệu món khô mực Hàn Quốc rim nước tương. Lần này nguyên liệu cũng là khô mực xé sợi của HQ nhưng gia vị là nước sốt tương ớt. Món này rất dễ làm và rất nhanh, ăn với cơm nóng hoặc nhâm nhi với bia cũng ngon. Cho khô mực vào hộp bảo quản trong tủ lạnh được khá lâu.
Món này có vị ngọt ngọt, cay cay, và béo béo vì có Mayonaise, ăn rất “bắt cơm”

Nguyên vật liệu : 
Đây là gói mực xé HQ
-200g Khô mực xé HQ
-1 muống cafê mè rang
Gia vị nước sốt:
-2 muỗng canh(Tbsp)nước tương 30g
-2 muỗng canh nước lọc 30g
-2  muỗng canh đường 30g
– Corn sirup (Muleot 물엿)50g
-1 muỗng canh dầu mè
-1 muỗng canh sốt Mayonaise
-1 muỗng canh Cooking wine Mirin (nếu có)
-1 muỗng cafe tỏi băm
-1/2 muỗng cafe bột ớt HQ
Thực hiện: 
Khô mực cắt ngắn bớt cỡ độ dài ngón tay cho dễ ăn nếu muốn
Bắc chảo, cho tất cả gia vị như phần giới thiệu nước sốt trên vào. Mở lửa lớn.
Khi Nước sốt vừa sôi lên thì tắt bếp. Nhấc chảo xuống.
Cho ngay phần khô mực vào trộn đều cho thấm gia vị.
Cuối cùng rắc mè rang. XONG!
Đợi cho nguội bớt cho vào hộp hay keo rồi cho vào tủ lạnh trữ ăn từ từ. Nếu cho mưc vào hộp sớm lúc còn nóng, khô mực vì có đường sẽ kết dính với nhau thành một khối. Khi ăn lấy trong tủ lạnh ra sẽ gặp hiện tương sợi khô dính thành chùm rất khó ăn.
CHUC CAC BAN THANH CONG

Kimchi cải bẹ xanh

cải bẹ xanh
Tiếng Hàn : 갓김치
Lần đầu tiên ăn món Kimchi cải bẹ xanh này, Ông xã “hù” trước là hơi khó ăn. Ngay cả nhiều người Hàn Quốc không ăn được vì vị nồng, nhẫn nhẫn. Khi ăn thử mình nhận ra vị quen thuộc cải bẹ xanh, thế là mình thích ngây từ đầu món này. Mẹ chồng không ăn được món này nên hiếm khi làm. Mình phải tự lên mạng mày mò công thức . Thực ra nguyên vật liệu cho món Kimchi cải bẹ xanh này cũng giống như Kimchi Cải thảo, chỉ có công đoạn muối dưa chỉ cần muối trong vòng 2-3 tiếng đồng hồ thôi.
P chắc là món kimchi này rất hợp khẩu vị người Việt mình nên quyết định giới thiệu với các bạn .

Nguyên vật liệu: 

– 1kg Cải bẹ xanh
– 6 cọng hành lá
– 1 chén cháo nếp (200ml nước + 30g bột nếp + 1 muỗng canh Đường)
Muối cải:
– 1 chén muối + 6 chén nước
Gia vị nước sốt :
– 8 tép tỏi (50g)
– 20g Gừng
– 1/4 trái lê Asian Pear khoảng 70g
– 1/4 củ hành tây 70g
– 1 trái ớt sừng đỏ (chín mọng thì Kimchi sẽ có màu đỏ đẹp hơn)
– 70 ml Nước mắm
– 1 muỗng canh mắm tép HQ (nếu không có không sao)
– 1 muỗng canh đường
– 50g bột ớt HQ. (nếu được nên sử dụng bột ớt HQ, không sử dụng bột ớt VN hay Ấn Độ)
Cách làm : 
 
Muối cải
– Pha 1 chén muối + 6 chén nước (ti ̉ lệ 1:6) . Ngâm cải trong vòng 3 tiếng. Sau 2 tiếng trở đều miếng cải . Lúc này mới cho 6 cọng hành lá vào ngâm chung. ( có nghĩa là hành lá chỉ ngâm khoảng 1 giờ trong nước muối)
– Cải sau 3 tiếng vớt ra rửa lại mộ lần nước sạch. Để ráo .
Làm cháo nếp: 
Pha 1 muỗng canh bột nếp + 1 muỗng canh đường vào 200ml nước lạnh. Khuấy đều. Vặn lửa vừa cho sôi lên.
Sau 5 phút hổn hợp đặc lại như vầy là được. Nhấc nồi xuống để thật nguội.
Chuẩn bị nước sốt:
Trong hình là hủ mắm tép HQ (nếu không có , chỉ dùng nước mắm cũng được)
– Cho tất cả các nguyên liệu nước sốt như phần giới thiệu trên vào máy xay nhuyễn.
Cho nước sốt đã xay vào thau to. Trộn đều với chén cháo nếp
Thường người Hàn Quốc để nguyên cọng hành lá cho món Kimchi này. nếu các bạn muốn có thể cắt khúc sau khi muối.
Cho từng cọng cải vào thau, trét nước sốt lên đều. Trộn lên
Lúc này rắc thêm 1 muỗng cafê mè rang nếu muốn.
Cho Cải vào hộp hay keo. Để nhiệt độ phòng 24 tiếng rồi mới cho vào tủ lạnh. Sau khi cho vào tủ lạnh 3,4 ngày cải sẽ có vị chua vừa phải, bớt vị đắng nhẫn nhẫn ăn rất ngon.
Theo khẩu vị của Phuong thì mình thường để Kimchi cải bẹ xanh vào tủ lạnh sau một tuần mới ăn. So với Kimchi Cải thảo thì Kimchi cải bẹ xanh càng chua càng ngon. Có vị giống giống dưa muối, tất nhiên là cay và mặn mòi hơn nhiều.
Các bạn nhất định phải làm thử cho gia đình ăn thử nha.
CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG

Kimchi dưa leo

Tiếng Việt: Kimchi dưa leo 
Tiếng Hàn : 오이 소박이 (OI Sobagi )
Tiếng anh: Cubumber Kimchii
Ngoài Kimchi cải thảo, kimchi củ cải, kimchi Hành lá ra thì Kimchi dưa leo cũng thuộc vào top 5 Kimchi được yêu thích của người Hàn Quốc. Món này không cần nhiều thời gian muối hoặc lên men lâu. Cách làm cũng đơn giản, không cần nhiều gia vị cầu kì. Khi làm xong có thể ăn ngay hoặc nếu sợ muì nồng của hẹ thì có thể đến ngày hôm sau . Phương thường làm và ăn dần trong vòng 3-4 ngày. Kimchi dưa leo không để được lâu. Nó sẽ ra nước nhiều và có vị chua. Cải thảo để càng lâu càng chua và có thể chế biến thành canh , lẩu. Nhưng Kimchi dưa leo nếu chua thì mất vị ngon. 

Nguyên vật liệu: 



– 4-5 trái dưa leo (P xài loaị dưa HQ dài, ít ruột. Không có thì bạn có thể dùng 10 trai loai dưa nhỏ, ngắn)
– 100g hẹ
– 2 cọng hành lá 
– 1 củ cà rốt nhỏ
– 40g cần nước nếu có. Không có không sao . Tiếng HQ là MiNari 미나리
– 200g muối
– 2 lit nước 
Gia vị 
– 1 chén bột ớt HQ
– 5 muỗng canh nước mắm
– 2 muỗng canh đường
– 2 muỗng canh tỏi băm
– 1/2 muỗng canh gừng băm
– 1 muỗng cafê mè rang.
Cách làm : 
 Dưa leo xắt khúc dài 5cm, chẻ tư theo chiều dọc nhưng chừa phần gốc chừng 1cm .

Nấu 200g (chừng một cup) muối với 2 lit nước cho sôi. Chế ngay vào phần dưa đã chẻ khi nãy
Ngâm dưa trong nước muối nóng chừng 45 phút. Trong thời gian đó mình sẽ chuẩn bị phần nhân.

Cà rốt thái sợi nhuyễn. Hành lá xắt ngắn 1cm. Hẹ, cần nước xắt khúc 2cm. Ướp vào tất cả các gia vị như phần giới thiệu trên.

Để phần nhân thấm gia vị chừng 5 phút 

Dưa sau khi ngâm nước sôi 45 phút vớt ra rửa lại nước lạnh , để ráo. Tuyệt đối không bóp vắt nước.

Cho nhân vào dưa đã chẻ dọc làm tư khi nãy.

Cho dưa vào hộp, để nhiệt độ phòng 1 ngày rồi cho vào tủ lạnh. 

Sau khi cho dưa vào tủ lạnh 1 ngày thì có thể ăn được và nên ăn dần trong vòng 3-4  ngày. Để lâu dưa có vị chua không ngon .Nhưng vẫn có người thích vị chua này, riêng P thì P không thích. Theo P biết rất nhiều người HQ cũng không thích ăn Kimchi dưa leo đã lên men chua.

CHUC CAC BAN THANH CONG

Củ hành ngâm nước tương chua ngọt

Tiếng Việt : Củ hành ngâm nước tương chua ngọt
Tiếng Hàn : 양파 장아찌 (YangPa JangAJi)
Tiếng Anh : korean onion pickle in soy sauce
Bạn nào đã từng đi ăn nhà hàng HQ chắc hẳn đã ăn qua món này. Trong nhà hàng người ta chỉ đem ra một chén nhỏ , trong đó chừng 4-5 miếng củ hành ngâm thôi. Thường trong các bữa cơm, thịt nướng , ngoài Kimchi ra cũng không thể thiếu món này ăn kèm. Phương thường ăn kèm với thịt kho, hoặc cơm sườn, cơm tấm VN , rất hợp và ngon. Cách làm rất dễ và nhanh. 
Củ hành có là thực phẩm có tính kháng sinh, diệt khuẩn , giảm mỡ trong máu, Vitamin A,C… Cách dùng củ hành ngâm như vầy là tốt nhất tận dụng lợi ích của củ hành, không bị mất chất như xào, nấu.

Nguyên vật liệu: 



– 2 củ hành to ( tiếng Đức gọi là Gemüsezwiebel , bên Mỹ thì chọn loai goị là Yellow Onion)
– 2 trái ớt sừng đỏ 
– 2-3 cọng cần tây Celery 
Nước sốt: 
– 200ml nước tương HQ
– 200ml giấm trắng. (bình thường các loai giấm có nồng độ chua từ 6-7%)
– 400ml nước 
– 2 muỗng canh cooking wine
– 150g đường 
– 1/2 muỗng cafê muối
Tỉ lệ nước tương,giấm,nước là 1:1:2
Cách làm : 
Pha các gia vị như phần giới thiệu nước sốt. Nấu sôi rồi vặn lửa medium 15 phút.
Thỉnh thoảng hớt bọt.
– Cắt lát ớt sừng. Cắt củ hành làm 8 vừa miệng ăn. Cần tây Celery xắt khúc 1,5cm. Cho tất cả vào keo 
Nước sốt để nguội rồi cho vào keo. Để vào tủ lạnh. Sau 2 ngày đã có thể ăn được. Củ hành lúc đó sẽ không còn muì hăng , cay, mà vị sẽ chua ngọt vừa phải, mặn mặn của nước tương, giòn ngọt có thể so sánh như vị củ kiệu . P thích cho ớt sừng và cần tây vào ngâm chung. Nước sốt ra vị rất thơm. Cùng với công thức nước sốt như vầy, các bạn có thể áp dụng với tỏi. Tỏi mua về lột vỏ, để nguyên tép rồi làm y như vầy thôi. 
CHUC CAC BAN THANH CONG

Khô mực rim nước tương

Tiếng Việt: Tạm dịch là Khô mực rim nước tương
Tiếng Hàn : 오징어채간장볶음 OhJingEoJaeGanJangBokkgeum

Đây là món mà người Hàn thường làm để tủ lạnh để dành ăn từ từ. Thích hợp  để cho vào phần cơm hộp mang theo đi làm hoặc cho con nhỏ đi học. Phương thích món Khô mực kho tương ớt hơn, có dịp P sẽ giới thiệu sau. Nhưng vì nhóc tì không ăn cay được nhưng rất thích nhai sợi mực dai dai nên P làm món này trữ trong tủ cho cậu nhỏ. Rất dễ làm, mất chỉ khoảng 5 phút là xong.
Khô mực dùng trong món này là khô mực xé sợi kiểu HQ. Ở bên Mỹ thì dễ dàng kiếm được loại mực này trong siêu thị châu á. Ở VN thì P thấy Lotte Mart cũng có bán. Người HQ cũng thường mua về lấy ra làm mồi nhâm nhi với bia , hoặc rượu Soju.



Nguyên liệu: (1 muỗng canh = 15ml)
– 100g Khô mực xé HQ
– 2 muỗng canh Nước tương HQ
– 1 muỗng canh cooking wine
– 2 muỗng canh nước
– 1 muỗng canh Mayonaise
– 1 muỗng canh Sirô Ngô (Corn sirup, không có thì thay thế bằng mật ong)
–  1 muỗng canh dầu ăn
–  1/2  muỗng canh đường
–  1/2  muỗng canh tỏi băm

Cách làm : 

– Mực cắt cho bớt dài , khoảng chiều dài ngón tay .

Pha các Gia vị cho nước sốt trong chảo 
Nước sốt vừa sôi lên thì cho khô mực vô đảo đều chừng 2 phút nhắc xuống rắc mè rang. Xong.
Cho vào hộp trữ trong tủ lạnh được rất lâu.
Chú ý: 
Món này có vị ngọt nhiều hơn vị mặn. Vị béo béo của Mayonaise. Ăn cũng rất bắt cơm.
CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG

Cá cơm rim kiểu Hàn (loai cay)

Tiếng Hàn :매운 멸치볶음 Maeun MyoelJi Bokkgeum
Tiếng Anh: Korean spicy Stirfried dried Anchovy
Phương có lần giới thiệu với các bạn món cá khô rim không cay. Loại Cá khô rim cay mà P giới thiệu lần này thì thường loaị cá khô to hơn loại không cay một chút.
Có thể nói cá khô rim là món không thể thiếu trong tủ lạnh mỗi gia đình người HQ. Họ thường dự trữ sẵn một một nhỏ cá khô rim, để dành ăn từ từ cho cả tuần. Người Hàn không có thói quen ăn sáng bên ngoài mà họ thường vặn đồng hồ nồi cơm điện nấu sẵn, sáng dậy chi cần lôi cá khô , rong biển, Kimchi, chiên thêm miếng trứng, siêng thì nấu thêm miếng súp là xong một bữa sáng. 

Nguyên vật liệu
– 1 chén đầy cá cơm khô HQ
Gia vị A:
– 1+1/2 muỗng canh (15g) tương ớt HQ
– 1 muỗng canh dầu mè
– 1/4 muỗng canh Mayonaise (Optional, không có cũng không sao)
– 1 muỗng cafê tỏi băm
– 2 muỗng canh nước
–  1 muỗng canh mật ong
Gia vị B:
– 1 muỗng canh sirô ngô
– 1 muỗng cafê đường
–  1 muỗng cafê mè rang

Bắc chảo, để lửa vừa medium rang cá khô (không có dầu) , đảo đều chừng 3 phút. Trút ra tô.

 Dùng khăn giấy lau sơ cái chảo, cho hổn hợp nước sốt A vào, bắc trở lên bếp. Khi nước sốt vừa sôi lên thì tắt bếp.

 Cho phần cá khô đã rang sơ khi nãy vào. Đảo đều cho cá khô thấm đều rồi cho  phần gia vị B vào sau cùng. Lúc này bắc chảo khỏi bếp. 

Trộn đều cho cá thấm đều gia vị , để nguội rồi cho vào keo để dành ăn từ từ cho cả tuần

Chú ý: 
Tuyệt đối phải tắt bếp trước khi cho phần nước sốt B vào. Sau đó bắc chảo ra khỏi bếp ngay. Nếu bạn không tắt bếp nhắc xuống thì cá khô do có đường sẽ dính kẹo lại thành một khối và dễ khét.
Đợi cho nguội bớt cho vào hộp hay keo rồi cho vào tủ lạnh trữ ăn từ từ. Nếu cho cá khô vào hộp sớm lúc còn nóng,  vì có đường sẽ kết dính với nhau thành một khối. Khi ăn lấy trong tủ lạnh ra sẽ gặp hiện tương cá khô dính thành chùm,  không rời rạc, rất khó ăn.
CHUC CAC BAN THANH CONG